用英语吧,日本人一般都学英语的。可以要推特,那个在日本常用,或者向他介绍微信啊之类的。
但是想和日本男人在一起要想好,他们都是严格的大男子主义者,婚后会让女方在家而自己忙事业。
怎么向男生表白如下。
1、选择告白的地点和时间。要向男生告白,首先要选择一个合适的时间和地点,可以选择男生平时爱去的地方,时间就选择男生有空的时候。
2、准备告白礼物。告白之前要准备告白礼物,可以买一些男生喜欢的东西,也可以自己叠星星装在罐里送给他。
3、精心打扮。在向男生告白之前一定要精心打扮,更好是化化淡妆,千万不要化太浓的妆。
扩展资料:
你是我的信仰,我是追逐梦想与幸福的方向。
我想陪你看日升直到月落,从春夏直至秋冬。
3.我想和你有一句心照不宣的约定,吵闹不分离,—生在一起。
4.只要你敢说—句一生的承诺,我便敢用一世去等你。
5.我们那些时常意外的邂逅,皆是我有意的安排。
6.我不想错失原本可以在一起的机遇,不想许多年之后,回想起今天,因为没有表白而不知你是否也爱而遗憾,我不想因今天的软弱,而成为明日忧伤的理由,所以我想跟你说,我爱你,不管你是否愿意,我都将让你明白我的心意。
7.在别人的眼里或许我没有那么好,但在你的面前我却是更好,我更好的只能给我更爱的。
8.关于你的信息,时刻决定着我的心情。
9.你喜欢什么样的人,我就会成为什么样的人。
10.我更爱的那个人,她此刻正在听我说话,却还傻傻的问我爱谁。
11.遇见你之前,我是搭讪高手,因为我想寻找一个我爱的人,知道找到为止,认识你之后,我就再也没有去结交新人。12.有的邂逅只是普通的经历,有的相遇却是热烈的感情,我相信我们的认识是相遇,而不是邂逅。
日本人一般不会直接说我爱你 爱这个词其实是一个外来词 日本人一般会说:其实我一直都很喜欢你 这个已经算很露骨了 一般拒绝的话都是:对不起 其实你是个好人 肯定的回答:其实 …… 我也 ……
当然 伴随有 请和我交往吧 或者 请和我以结婚为前提交往吧 对于日本人来说 这已经很 *** 了
———————————————————————————————————
aisiteru
あい
1、爱してる
aisiteru
あい
中文译:我爱你。最直白、庸俗、被用滥了的低级表达方式。爱してる是简体,而且是口语。适宜男生用。
aisite imasu aisitemasu
あい i あい
敬语是:爱しています,口语时省略了“い”,成为爱してます,因为是敬语,所以男女都适用。
aisite iru aisiteru
あい i あい
简体是:爱している,同样,口语时省略了“い”,爱してる,口气稍微粗鲁一些,因此建议男生用,当然更好不用,俗气!
sukida(yo)
す
2、好きだ(よ)
sukidayo
す
中文译:我喜欢你。比较直白、庸俗的低级表达方式。好きだよ是简体。因为“喜欢”本身不像“爱”那么生硬,因此男女都可用。
sukida
す yo
需要说明的是,其原型为好きだ,よ是感叹词,在这里的作用是加强表白时的语气。
sukidesu(yo)
す
敬语是:好きです(よ)。男女皆宜。如果要强调我喜欢你的“你”,有两种表达方式,稍微高级一些,如下:
kiminokoto sukidesu
きみ す
正常叙述是:君 のこと、好きです。顿号处可加が、を这两个助词的任意一个,前者强调“你”,后者强调“喜欢”的动作。
sukidesu(yo) kiminokoto
す きみ
倒装句是:好きです(よ)、君 のこと!这句更温柔委婉,非常适合女孩子,我家老婆就这么对我说过,嘿。
sobani itehosii
3、そばにいてほしい
中文译:想让你在我身旁,其实就是Stay with me的意思,比前两个要高级多了,不过略微肉麻,适合多情一点的痴男怨女。
sobani itehosii sobani itehosii desu
そばにいてほしい是简体,敬语的话很简单,そばにいてほしいです。
desu no n n no
如果想加强“想”的语气,就在です前面加个の或ん,ん是の的口语体。
sobani itehosii nodesu
这样语气就强了:そばにいてほしいのです。温柔的日式表法方式,女孩家首选。
no n mono sobani itehosii desumono
也可不加の或ん,在句尾加もの,语气更热切,这样就成了:そばにいてほしいですもの,OK,你绝对是淑女!
kimikosowaga koui ni atai surumono
きみ わ こうい あたい
4、君 こそ我が 好意に値 するもの
高级表达方式,直译:你才是值得我付出爱意的(人)。中文翻译显得俗气了很多,但这句在日语里绝对是上上品。
mono mono
特别要指出的就是句尾的もの,千万不要标出汉字“者”,因为这里用到了日文的双关语,もの既可解释为“的人”,又可作为语尾助词强调语意.
5、其实一直很喜欢你:実はずっととてもあなたが好きだ
———————————————————————————————————
这下满意了吧
日文:あなたに出会って、心は春水の映るナシの花のようです、もし情は风が吹くならばが永远に限りがありません
中文:遇见你,心如春水映梨花,情如风吹永无涯
我祝福你们能早日在一起
我也支持LZ!!!!郭沫若说过:不要把私人的感情带到历史中去,这是不公平的。。。他的太太就是日本人。。。。哎,很可惜俺也是日语盲。
是时候向你喜欢的人表白了吧!?你知道日语中「我爱你」怎么说吗?其实,日本人的性格是比较含蓄的,在表白或者刚交往的时候,更多的愿意说“我喜欢你”。而“我爱你”一般在交往了一段时间、或者是夫妻、父母与孩子之间常用。
我喜欢(美咲)你。俺、美咲が好きだ。
注:「俺(オレ)」是男性用的“我”,所以这句话只有男孩子可以用哦!
我喜欢你。あんたが好き。
我喜欢的是(夏向)你。私が好きなのは夏向です。
我想一直待在你身边。あんたのそばにずっといたい。
注:「あんたが好き」这句话可以算是告白的标准句式了,而「好きだ」这是一个任何人都使用的句子,并且这个句子十分万能!恋爱、告白可以说,喜欢某种食物也可以用,也可以简单的记住「好き」这个词,也有很多人说“司机司机”啦!
因为喜欢。好きだからだよ。
我喜欢你。お前が好きだ。
我喜欢你。仆はお前のことが好きだ。
留在我身边吧。だから、仆のそばにいろ。
注:「仆」是“我”的意思,但是男子指自己的词,所以这是男生才能用的哟。友情建议男孩子们,在表白的时候不要只单单的说一句“我喜欢你”,加上“留在我身边”、“我想和你一直在一起”的话成功率更高!
跟你约会后,变得非常喜欢你。デ一トしたら大好きになっちゃいました。
所以,请你以结婚为前提跟我交往。だから、结婚を前提に仆とおつきあいしてください。
注:正所谓不以结婚为目的恋爱都是耍流氓,所以上面的句式不可不学呀!不过初级日语的小伙伴要多练练,毕竟词汇挺多的。
其中,「デ一ト」是外来语,就是英语中“date”约会的意思。「结婚」平假名けっこん,罗马音标注为kekkon,「前提」平假名为ぜんてい,罗马音标注为zenntei。
我要娶你为妻。あなたを私の妻にしてさしあげます。
能和你在一起我感到很幸福。あなたと一绪にいることができて幸せです。
小知识:当我之一次知道日本僧人是可以结婚时,马上就是黑人问号脸what?Are you kidding me ?
因此特意去百度一下,日本的佛教分了很多派别,大部分都是可以结婚生子的,基本上也都是世袭制。而《朝5晚9》中高岭应该是属于“净土真宗”。净土真宗的话,僧侣并不是真的出家没有太多的戒律,也无需剃头。