大家好,今天来为大家解答用日语表白情书开头怎么说这个问题的一些问题点,包括用日语表白的情书也一样很多人还不知道,因此呢,今天就来为大家分析分析,现在让我们一起来看看吧!如果解决了您的问题,还望您关注下本站哦,谢谢~
実は私はもう君を好きになって久しいしましたけど、あんまり机会がない、あなたに告白して、私はあなたを爱するのがありません。ただ、表现することが苦手に过ぎず、本当に、俺(おれ)の希望(约束してもらえます!
私はあなたを爱し
意思是: 其实我已经喜欢你很久了,可是一直没有机会向你表白,我是爱你的,只是不善于表达而已,真的,我希望你能答应我! 我爱你
哈~楼主你要是用了1楼的那个肯定会被笑话的哟~
那个よ且不说,“ついて来い”也太搞笑了
以下是假定楼主没学过日语的情况:
三个字就行了:喜欢你
す き だ
su ki da
su音低调,ki音高,da音低。这个su的发音,是汉语“思”的音而不是“苏”哦,注意
女孩要是追问你说什么,就说:我喜欢你(这是前句的***)
き み の こ と す き だ
ki mi no ko to su ki da
ki音低,mi高,no低,ko低,to低,su低,ki高音,da低音
1、一目ぼれした。一见钟情。
「一目ぼれ」在词典当中的解释是「一目见ただけで惚れてしまうこと。」意思是说“只看了一眼就深陷其中了”。日常使用时经常以过去时的时态使用,表示对某人一见钟情。比如「彼に一目ぼれした。」“对他一见钟情”,句子中助词に用来表示对象,表示对某人一见钟情。
2、结婚しよう!我们结婚吧。
世间最浪漫的话无非就是嫁给我了吧,我们可以看到一些影视剧中男主求婚时会饱含深情地说出「俺と结婚してください」、「结婚しよう」等话语。
「结婚」在词典中的解释是「正式に夫妇を结ぶこと」表示正式结为夫妻。但是近些年来日本的年轻人不想结婚的人却越来越多,少子化现象也颇为严重。
3、今夜は月が绮丽ですね。今晚月色真美。
说到日本人独有的浪漫,我们很容易就会想到“今晚月色真美”这句话吧。其实这句话的来源还有一个颇有趣味的故事。据说日本著名作家夏目漱石在学校担任英文教师时,看到学生将“I love you”翻译成「爱しています」,觉得哪有日本人会把我爱你这么随便说出口呢,不如翻译成「今夜は月が绮丽ですね。」
这样的表达或许才更像是日本人会说的吧。自此人们就将这句话赋予了“我爱你”的含义,月色因为你在我身边才变得美丽吧。
4、会いたくて、会いたくてたまらない。想见你,想见你的心已经按捺不住。
最实际的浪漫无非就是时刻都想见到你吧。「たい」表示的是个人的愿望,想要做某事。「~てたまらない」表示非常,无法控制自己。
比如「眠くてたまらない」是“困极了”“困得受不了”。「会いたくてたまらない」是太想见你了,以至于这种心情抑制不住。
5、あなたがそばにいるだけで十分です。有你在我身边就已经足够了。
很多时候我们需要的仅仅是一个陪伴,或是家人或是恋人或是朋友。「あなたがそばにいるだけで十分です。」“有你在我身边就足够了”虽是很简单的话语,却让人感觉到无限的温暖。
「~だけで」表示「只要就」是非常实用的一个语法,比如「明日の卒业式を想像するだけで、わくわくする。」“只要想到明天的毕业仪式就很兴奋。”
句子中的「十分」则是指“足够,充足的”。比如「お気持ちだけで十分です。」“我只收下您的心意就足够了。”
是时候向你喜欢的人表白了吧!?你知道日语中「我爱你」怎么说吗?其实,日本人的性格是比较含蓄的,在表白或者刚交往的时候,更多的愿意说“我喜欢你”。而“我爱你”一般在交往了一段时间、或者是夫妻、父母与孩子之间常用。
我喜欢(美咲)你。俺、美咲が好きだ。
注:「俺(オレ)」是男性用的“我”,所以这句话只有男孩子可以用哦!
我喜欢你。あんたが好き。
我喜欢的是(夏向)你。私が好きなのは夏向です。
我想一直待在你身边。あんたのそばにずっといたい。
注:「あんたが好き」这句话可以算是告白的标准句式了,而「好きだ」这是一个任何人都使用的句子,并且这个句子十分万能!恋爱、告白可以说,喜欢某种食物也可以用,也可以简单的记住「好き」这个词,也有很多人说“司机司机”啦!
因为喜欢。好きだからだよ。
我喜欢你。お前が好きだ。
我喜欢你。仆はお前のことが好きだ。
留在我身边吧。だから、仆のそばにいろ。
注:「仆」是“我”的意思,但是男子指自己的词,所以这是男生才能用的哟。友情建议男孩子们,在表白的时候不要只单单的说一句“我喜欢你”,加上“留在我身边”、“我想和你一直在一起”的话成功率更高!
跟你约会后,变得非常喜欢你。デ一トしたら大好きになっちゃいました。
所以,请你以结婚为前提跟我交往。だから、结婚を前提に仆とおつきあいしてください。
注:正所谓不以结婚为目的恋爱都是耍流氓,所以上面的句式不可不学呀!不过初级日语的小伙伴要多练练,毕竟词汇挺多的。
其中,「デ一ト」是外来语,就是英语中“date”约会的意思。「结婚」平假名けっこん,罗马音标注为kekkon,「前提」平假名为ぜんてい,罗马音标注为zenntei。
我要娶你为妻。あなたを私の妻にしてさしあげます。
能和你在一起我感到很幸福。あなたと一绪にいることができて幸せです。
小知识:当我之一次知道日本僧人是可以结婚时,马上就是黑人问号脸what?Are you kidding me ?
因此特意去百度一下,日本的佛教分了很多派别,大部分都是可以结婚生子的,基本上也都是世袭制。而《朝5晚9》中高岭应该是属于“净土真宗”。净土真宗的话,僧侣并不是真的出家没有太多的戒律,也无需剃头。
1、 君に一目ぼれしたんだ。
我对你一见钟情。
2、あなたと出会ったのは何かの縁ですね。
与你相遇是缘份。
3、私はあなたのことで、头がいっぱいだわ。
我满脑子都是你。
4、永远に君を爱するよ。
我永远爱你。
5、结婚しようよ(男性が女性に)。
我们结婚吧(男性对女性说)。
6、私はきっとあなたを幸せにするよ。
我一定会让你幸福。
7、あなたの优しさに私は心を引かれた。
你的温柔打动了我的心
8、私は彼に会いたい。
我想你(我好想见你)。
9、いつもあなたと一绪にいたい。
想和你永远在一起。
10、私はいつもあなたのことが気悬りです。
我一直都在关心你。
11、远く离れていても、あなたの気持ちは、手に取るように分かります。
不管你身在何方,我都像你在我身边一样感觉的到你。
12、私はあなたとこんなに远く离れていても、あなたの考えは分かります。
不管你离我多远,我都知道你在想什么。
13、私はあなたがとても好きです。
我非常喜欢你。
14、あなたがそばにいるだけで幸せです。
有你在身边,就是我的幸福。
私が言いたいのは「彼をあいしてるのに、必ずしも彼に知られるとは限りません。私はたった黙って彼を守っている天使になにたいです。」
中文谐音念出来会很怪的,而且很不标准呢,我把罗马音给你写出来吧,你照着按着汉语拼音的念也差不多的。
watashi ga iitai no wa (ka re wo ai shi te ru no ni ,ka na ra zu shi mo ka re ni shi ra re ru to wa ka gi ri ma sen 。wa ta shi wa ta tta da ma tte k are wo ma mo tte i ru te n shi ni na ni ta i de su。)响应楼主的要求,把谐音也写出来吧~~
瓦他希 旮 以一他以 诺瓦:“咔叻 哦 爱以希特路 诺尼,卡呐拉租 咔叻 你 喜拉瑟 脱挖卡你里吗森。瓦他希 挖 踏踏 打吗特 卡叻哦 马摸 特以路 疼洗你 哪妮他以得斯。
好了,文章到此结束,希望可以帮助到大家。